Je suis un pecheur de mouche ?
Ich glaube Fishermann hat uns schoen auf das Eisgefuehrt, ich habe beim Blaettern erst gesehen, dass er bei der Aussage " Je suis un pecheur ? " ein Fragezeichen angehaengt hat. Ich habe mich gefragt warum hat er dies getan, ich glaube es jetzt zu wissen. Auf deutsch kann dies auch heissen , ich bin ein fischer vom Dampfer. Fisherman hatte schon mal einen elsaessischen Satz geschrieben, d.h; er kennt sich aus in dieser Sprache. Ich gehe davon aus , dass er es in diesem Sinne ausdruecken wollte. Im Elsass koennte dies auch heissen. Ich fische Schwule.Stell dir mal vor ! Du gibst dir Muehe, Du willst ihn ueberzeugen, dass er Dir einen Kapitalkraeftigen Frosch in den Weiher setzt und ich versuche indirekt durch Preisgabe von einem Teil meines Lebens Dich zu schuetzen, den ein solcher Frosch koennte dich bald aufressen welches eine Katastrophe fuer dieses Forum gewessen waere. Die vielen Reisen die er gemacht hat wegen Fliegen fischen ! der ist ja schon raffiniert. Auch heisst dieser Satz , ich fische einen Kinnbart, vielleicht wollte er auch dies Ausdruecken :p Mouche hat mehre Bergriffe Kinnbart, diminutiv von Dampfer, die Mitte einer Scheibe, flecken am Stoff , der Abschluss eines Degens.Vielleich nimmst Du ihn mal ins Kreuzverhoer.In Paris koennte er auch mal fischen gehen dort gibt es etliche Teiche! :confused:
Cordialement
Destenay