dass Sting in seinem von mir erwähnten Song Musik von Prokovev verwendet und nebenbei einige Wirkung daraus bezieht (deshalb hat er ja dieses betont "russische" Klangbeispiel gewählt), ist keine Behauptung - es ist eine Tatsache.
(...)
ganz was anderes aber ist in diesem Beispiel grundsätzlich die "kompositorische" Verfahrensweise: den expressiven Löwenanteil an der emotionalen Wirkung hat das Prokovev-Zitat. das stimmt mich in diesem Fall ein wenig nachdenklich
:)
gottlob bin ich nicht ganz allein mit dieser Ansicht, wie das Eingeben von "Sting Prokofiev" und "Sting Russians" bei Google ergab (ca. 5 min Internetrecherche):
Zitat:
"Musikalisch gibt Sting diesem Stück, das aus dem üblichen Popsound herausfällt, einen schwermütigen Charakter mit auf den Weg. Mehr noch, um einen Bezug zu Russland zu erreichen, benutzt er eine Originalmelodie des russischen Komponisten Sergej Prokofiev (1891-1953), die dieser für seine symphonische Suite "Leutnant Kijé" geschrieben hatte. Dieses Thema findet sich immer im instrumentalen Zwischenteil des Stingschen Stücks."
Zitat Ende.
anzumerken ist: da wird nicht nur die Melodie verwendet, sondern das, was Prokofiev da für Orchester notiert hat. :)
noch der Text zu "Russians" (1985), aus dem Album "The Dream Of The Blue Turtle"
Zitat
Russians Lyrics
In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly in common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the President
There's no such thing as a winnable war
It's a lie that we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is that the Russians love their children too
Zitat Ende
musikalische
Tatsachen zu diesem Song:
- die Melodie, welche Sting singt, ist eine Variation des lyrischen Themas aus Prokovevs Suite "Leutnant Kis" (1933 komponiert, UA 1937; tatsächlich ist diese Suite Filmmusik - offenbar keine ganz unbekannte: auch Emerson, lake and Palmer haben die verwendet)
- die interpolierten/eingefügten Zitate sind aus Prokovevs Original
Konsequenz: Sting zitiert nicht nur, er variiert auch - aber in guter Absicht (um Angst abzubauen, vereinfacht gesagt, deshalb was lyrisch-russisches - zur Reagan-Zeit nicht eben völlig alltäglich)
unter dem Aspekt "filmmusik" oder "soundtrack" dürfte ein Zitieren nicht weiter verboten sein?! es gibt ja auch Wagners Walkürenritt mit Rotorblättergeräusch :p
lustig ist, dass in diversen Foren erwähnt wird, dass Prok. Sting quasi inspiriert habe - Variation und umfangreiches Zitat werden nichts erwähnt.
Gruß, Rolf
wie heisst es doch so schön:
Honi soit qui mal y pense :D