
Barratt
Lernend
- Dabei seit
- 14. Juli 2013
- Beiträge
- 11.444
- Reaktionen
- 16.888
ich denke, das nun auch noch mit sinologischer Gründlichkeit zu erklären, würde in einem Klavierforum dann doch etwas zu weit führen.....
... was wirklich schade ist.

Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
ich denke, das nun auch noch mit sinologischer Gründlichkeit zu erklären, würde in einem Klavierforum dann doch etwas zu weit führen.....
... was wirklich schade ist.Mich interessiert so etwas.
@Steinbock44, hast du dort auch Koreanisch gelernt? Südkorea in den 80ern war sicher auch eine spannende Zeit!
Aus meiner europäischen Sicht wäre sie ansonsten doch eine große Erleichterung für die schriftliche Kommunikation in China.
Existiert die standardisierte Lateinumschrift (Pinyin) noch? Hat sie sich wegen der vielen Dialekte nicht durchgesetzt oder gab es andere Gründe? Aus meiner europäischen Sicht wäre sie ansonsten doch eine große Erleichterung für die schriftliche Kommunikation in China.
Ja, das Schriftsystem abzuschaffen war auch mal eine Bestrebung unter Mao. Das lässt sich aus verschiedenen Gründen nicht durchsetzen:
Punkt 1, die Dialekte, von denen es enorm viele gibt. Die Schriftzeichen sind unabhängig von ihrer Aussprache, somit versteht man dieselben geschriebenen Texte landesweit. Würde man ein phonetisches Schriftsystem einführen, wäre eine Verständigung (und damit auch eine zentrale Kontrolle aller Publikationen) landesweit nicht mehr möglich. Wie sollte man dann ein so riesiges Land verwalten können?
Punkt 2, schlichtweg Traditionsbewusstsein und nationale, kulturelle Identität. Man würde den Bezug zum jahrtausendealten literarischen Erbe verlieren, einschließlich der Kalligraphie und anderer Künste. Darauf ließe sich kaum ein Chinese ein - man ist dort ja enorm nationalistisch/stolz auf die eigene Kultur...
Punkt 3, wie ich aus eigener Erfahrung sagen kann, ist das Schriftsystem erlernbar. Es braucht halt Zeit. Der Anteil der wirklich wenig gebildeten Chinesen nimmt ja stetig ab, also jeder Chinese kann normalerweise eh (mindestens) Zeitung lesen, und jeder fortgeschrittenere Sinologiestudent sollte das dann auch können...
Pinyin gibt es nach wie vor, es ist ein Segen für jeden, der die Sprache lernt (einschließlich der Chinesen selbst), oder der ein Wörterbuch benutzen will. Die meisten Eingabemethoden, um Schriftzeichen am
Computer oder Handy zu tippen, basieren darauf. Ohne Pinyin wüsste man die Aussprache der Zeichen gar nicht. Es ist halt in erster Linie das Transkriptionssystem für den Standarddialekt.
Was transskribiert denn nun ein Nicht-Mandarin-Sprecher? Offenbar nicht Wörter seines Heimat-Dialekts sondern - Mandarin?
[...]99,9% davon war für mich absolutes Neuland. [...]
Dein Gestichel trifft nicht mehr, Du armer Clown. Ab sofort bist Du der erste Teilnehmer meiner ignore-list.na da geht noch was, nach oben, Hennes..hm? Komm, das schaffste problemlos....schaffste doch sonst auch !!
![]()
Dein Gestichel trifft nicht mehr, Du armer Clown. Ab sofort bist Du der erste Teilnehmer meiner ignore-list.
Ende und out.
Die Anzahl der Homophone - auch derer, die im selben Ton ausgesprochen werden (denn dieselbe Silbe mit einem anderen Ton ausgesprochen ist für das chinesische Ohr streng genommen gar nicht homophon) - ist im Chinesischen einfach enorm hoch.