ChrisSilver
- Dabei seit
- 31. Mai 2008
- Beiträge
- 753
- Reaktionen
- 15
Volle Zustimmung.Sorry Chris, bin nicht ganz deiner Meinung
Man sprichts "Patetik" aus.
Das e wird hell ausgesprochen, also wie das erste e in Regen. (d.h. nicht Patätik). Das que ist der härteste "k" Laut im Französischen und wird wie das deutsche k ausgesprochen.
Ja, so ähnlich wollte ich andeuten. Volle Zustimmung.Mit dem Billiard-Queue hats nur das Qu gemein, weil das ö aus Queue kommt vom "eu" nicht vom que. Was du wahrscheinlich mit dem "ö" Klang meinst ist der "Schwa", der bei einem so kurzen Wort wie "que" recht deutlich hervorsticht http://de.wikipedia.org/Schwa
Volle Zustimmung.Die Franzosen setzen den am Wortende sehr sparsam ein, der wird so rausgehaucht damit das Wort nicht so hart auf den Konsonanten endet. Daher würd ich eher "pathetik" als "patetike" sagen. auf jedenfall nicht hinten betonen.
Ich musste das noch los werden.
Ich war während meiner Schulzeit dem Französischen immer sehr zugetan, erklären konntest du es aber doch besser als ich.:rolleyes: Ich habs halt einfach gehalten (zum Teil wegen Erklärungsschwierigkeiten), und wo vereinfacht wird, übersieht man halt manchmal wichtige Details.