- Dabei seit
- 21. Jan. 2007
- Beiträge
- 11.515
- Reaktionen
- 17.494
Eine Frage an die, die es wissen oder eine Meinung haben:
Was genau ist (für euch / allgemein) "con anima" ? Besonders in der Musik von Chopin. Ich bin in letzter Zeit wiederholt darüber gestolpert, dass ich die Bedeutung vielleicht falsch interpretiere, eventuell auch in Kombination oder Gegensatz zu anderen Spielanweisungen wie con forza, dolce / dolcissimo oder delicatissimo, risoluto oder risvegliato.
Bisher dachte ich: con anima = mit Herz, also sehr zart und gefühlvoll, sehr besonders und behutsam, rubato erlaubt, klanglich ähnlich einem dolcissimo oder delicatissimo.
Möglich ist aber auch, dass man con anima mit "beherzt" übersetzt, was ja auf deutsch ein eindeutiges, zielgerichtetes Handeln bezeichnet, es wäre also ein "in die Hand nehmen" und weiterführen, richtung risvegliato (erwachend) oder risoluto.
Dann taucht plötzlich noch ein con forza auf, was ja wörtlich übersetzt "mit Kraft" bedeutet, aber nicht heißt, dass man aufs Klavier eindreschen soll, sondern dass etwas eindeutig weiterführt statt legatissimo dahinzusäulseln.
Ein paar Stellen im Chopinkonzert f-moll, die mir da zu denken geben:
(gibts hier: Piano Concerto No.2, Op.21 (Chopin, Frédéric) - IMSLP/Petrucci Music Library: Free Public Domain Sheet Music )
Risoluto: 1. Satz, S. 20, für mich eindeutig. Die meisten Pianisten spielen das wie ein lyrisches Seitenthema, ist es aber mMn nicht.
con anima: 1. Satz, S. 27, beginn der Durchführung. In Verbindung mit a tempo. Was könnte hier gemeint sein eurer Meinung nach? Con moto, dolce, ...?
con forza 1. Satz S. 28 T. 216: Was ist das con forza hier?
con anima zum vergleich 3. Satz: T. 195 (in meiner Ausgabe) S. 14. Eindeutig eine rubato-Stelle. Mich verwirrt auch gerade, dass das con anima bei Wiki später steht - hat jemand eine andere Ausgabe als Henle und kann mal gucken, wo es da steht?
Grüße
Stilblüte
Was genau ist (für euch / allgemein) "con anima" ? Besonders in der Musik von Chopin. Ich bin in letzter Zeit wiederholt darüber gestolpert, dass ich die Bedeutung vielleicht falsch interpretiere, eventuell auch in Kombination oder Gegensatz zu anderen Spielanweisungen wie con forza, dolce / dolcissimo oder delicatissimo, risoluto oder risvegliato.
Bisher dachte ich: con anima = mit Herz, also sehr zart und gefühlvoll, sehr besonders und behutsam, rubato erlaubt, klanglich ähnlich einem dolcissimo oder delicatissimo.
Möglich ist aber auch, dass man con anima mit "beherzt" übersetzt, was ja auf deutsch ein eindeutiges, zielgerichtetes Handeln bezeichnet, es wäre also ein "in die Hand nehmen" und weiterführen, richtung risvegliato (erwachend) oder risoluto.
Dann taucht plötzlich noch ein con forza auf, was ja wörtlich übersetzt "mit Kraft" bedeutet, aber nicht heißt, dass man aufs Klavier eindreschen soll, sondern dass etwas eindeutig weiterführt statt legatissimo dahinzusäulseln.
Ein paar Stellen im Chopinkonzert f-moll, die mir da zu denken geben:
(gibts hier: Piano Concerto No.2, Op.21 (Chopin, Frédéric) - IMSLP/Petrucci Music Library: Free Public Domain Sheet Music )
Risoluto: 1. Satz, S. 20, für mich eindeutig. Die meisten Pianisten spielen das wie ein lyrisches Seitenthema, ist es aber mMn nicht.
con anima: 1. Satz, S. 27, beginn der Durchführung. In Verbindung mit a tempo. Was könnte hier gemeint sein eurer Meinung nach? Con moto, dolce, ...?
con forza 1. Satz S. 28 T. 216: Was ist das con forza hier?
con anima zum vergleich 3. Satz: T. 195 (in meiner Ausgabe) S. 14. Eindeutig eine rubato-Stelle. Mich verwirrt auch gerade, dass das con anima bei Wiki später steht - hat jemand eine andere Ausgabe als Henle und kann mal gucken, wo es da steht?
Grüße
Stilblüte